Где брать контент, если в кармане дырка

Почти никто из админов, насколько меня не предает моя память, не нарушал, не давал ответа на вопрос "где брать контент?" в нашем случае для Телеграм-канала. По той причине, что никто над этим вопросом особо не заморачивается: вижу паблик, делаю такой же канал в Телеграм, строю светлое безбедное будущее. Я посмотрю на вас безбедных через год. 80-90% каналов в Телеграм – мутный копипаст из интернет-источников, не обремененный трудом физическим и интеллектуальным.

Где брать контент

Ситуация: где брать контент? Есть два варианта развязки событий: штопать уникальные статьи либо копировать из других источников и публиковать в канал. Если копировать, то все просто: горячие клавиши Ctrl+C и Ctrl+V. А если штопать уникальные статьи, то тут два варианта: за деньги и бесплатно. Если бесплатно, то все просто: пишешь с нуля либо переписываешь существующие статьи самостоятельно. А если платно, то тут тоже два варианта: заплатить за готовые статьи на бирже контента либо нанять контент-менеджера\копирайтера\рерайтера для канала. Сложно? В теории – нет. На практике – лучше бы не рожался в этой Вселенной.

Копирайт

Копирайт – это copy и write, где write – пишу, а copy – авторское право, а не копирую. (Что за бред я несу?). Копирайт – это собственноручно кем-либо написанный текст, и знания в таком тексте почерпнуты из личного опыта либо из концентрированной из миллионных источников информация. Копирайт – это статья, написанная в файле, под названием Документ Microsoft Word.doc, с пустого листа.

Самый трудоемкий и времязатратный способ. Можно писать статьи самому, можно пойти на биржи контента и купить уже готовую статью на нужную тему, можно сделать заказ копирайтеру.

Готовые статьи можно купить на биржах копирайтинга\рерайтинга advego.ru, etxt.ru, text.ru и uatxt.com. Адвего – высокие цены. ЮАтекст – скудный ассортимент. О text.ru не знаю, но etxt.ru – лучший вариант для покупки статей. Покупка готового контента подойдет для тех, кто не шепетильно заморачивается в исключительности своего контента, индивидуального стиля, кого просто интересует уникальный контент, чтобы он был.

Покупка статьи сравнима с покупкой схем по заработку – почти что кот в мешке, ты не знаешь, какой текст в итоге получишь. Что-то там связанное со строительством, в тексте есть слова "лобзик", "доска", "кирпичи", "бетономешалка", биржа говорит, что воды 30%. И правду говорит, потому что цена за статью идет на 1000 символов – больше символов, больше заработок нищеброда-копирайтера. Не в обиду – писать тексты на заказ – рабский труд.

Рерайт

В статье о контент-плане было разобрано, как составить контент-план для канала, и на том этапе мы собирали источники, из которых будем брать информацию. Берешь эти источники и переписываешь их статьи, меняя порядок слов в предложениях, наполняя синонимами и дополняя своими знаниями. А лучше всего открыть три вкладки со статьями на одну тему и из них слепить одну.

Рерайт – дешевле копирайта. Его так же, как и копирайт, можно делегировать на биржу контента, сидящим там несчастным работягам. Можно посадить сына\дочь, чтобы переписали эти три статьи за шоколадку или поход на каток. В любом случае, способ прекрасный.

Исполнителей для копирайта\рерайта можно найти на etxt.ru, но лучше всего на kwork.ru. Также можно попробовать добиться ответа от бота @tgworkbot. А если будешь внимательно следить за публикациями в канале и принимать активное участие в его жизни, то попадешь на статью, в которой мы расскажем, как почти за бесценок, а это по 9 рублей за 1000 символов, купить рерайт статьи.

Перевод в электронный вид бумажных текстов

Легкий, но времязатратный способ, если вручную набирать текст из книжки на клавиатуре. Предлагаю ускорить, упростить процесс: читать статью в газете и с помощью speechpad.ru переводить в текст. Сервис отлично распознает речь, но иногда глотает отдельные слова и фразы. Так что после перевода надо уделить некоторое время для прихорашивания текста в человеческий вид.

Перевод видео в текст

Это вообще читерский вариант – с помощью вышеуказанного сервиса воплотить в текст высказывания самых видных интернет-деятелей. Еще раз – сервис отлично распознает русскую речь, надо только примарафетить после обработки текст.

Шурик

Как это делается, если ты (как и я) технический рукожоп: скачивается Google Chrome, открывается сайт speechpad.ru, проходится регистрация, к ноутбуку подключаются наушники, к наушникам изолентой приматывается микрофон, открывается интересующий видео или аудиофайл, не обязательно YouTube, включается транскрибация, плэй видео, отложили микрофон в сторонку и занимаемся своими делами на компьютере. Поверь мне на слово, это работает.

Почему так сложно и почему нельзя использовать функционал транскрибации видео с YouTube прямо в сервисе? Потому что за это надо будет отстегнуть денежку, и потому что функционал лагает. Выкручиваемся, как можем. Так можно на ночь включить четыре часа видео, чтобы переводились. Но разгребать это делай действительно тошно: много повторений слов, много эканий и вставок, не свойственных письменной речи.

Да, микрофон должен быть чистый от кусков отмершей губной кожи и плевков, а громкость в компе поставлена на максимум. Если это слишком дико, можно заморочиться и настроить виртуальную аудиокарту. Я так звук в Windows угробил, но не факт, что угробишь ты. Флаг в руки.

Перевод англоязычных публикаций на русский

Не такой читерский вариант, как предыдущий, но безотказно работающий, потому что с 95% вероятностью переведенная из зарубежного ресурса статья будет уникальная. Этот способ успешно практикует канал @truebusiness, за что ребят надо уважать, статьи они отбирают годные.

Способ – просто пэрчик, дорогой. Дело можно автоматизировать, прогнав статью в Google Translate. Но надо владеть хоть минимальным английским, чтобы не получилось вот так:

Google Translate
Трудности перевода: как написать героическое стихотворение

Это сейчас переводчик умный, не то, что четыре года назад. Потом получившуюся манную кашу можно спихнуть приводить в божеский облик сыну\дочке. Потому что мне было бы стыдно отдавать такую работу подрядчику.

А если будешь внимательно следить за публикациями в канале и принимать активное участие в его жизни, то попадешь на статью, в которой мы расскажем, как почти можно один раз изобильно попотев автоматизировать перевод англоязычных статей для своего канала.

Генерация контента самими подписчиками

Генерацию контента самими подписчиками канала успешно использует @kostiaen_tg: у него есть рубрика ответы на вопросы, он делает аудит каналов, два раза точно во вторник он собирался с подписчиками, вместе писал книгу о Телеграм (Костя, извини, я хотел прийти, у меня интернет не фурычил).

Когда нет идей, можно включить режим училки и отвечать на вопросы. Любо активировать режим мецената и запустить конкурс, условием которого есть: прислать фотку, написать рецензию, отзыв, сделать обзор, оставить комментарий и вообще любое действие, предусматривающее генерацию, возможно, мелкого, как пшено, но контента. Включить смекалку только.

В глобальных масштабах можно автоматизировать этот процесс, чтобы подписчики генерировали контент, а ты освободил руки и бессовестно пожинал плоды, то бишь деньги за рекламу, и занимался исключительно раскруткой канала. Хилый, но пример канала - @ebanistika: подписчики присылают мемасики, админ их публикует. Годный пример – это Reddit и его российский брат Пикабу. Читерский способ, вообщем.

Проверить статью на уникальность только на странице антиплагиат от text.ru. Ни в коем случае не проверять антиплагиатом от Адвего. Он дерьмо.

Материалы по теме

29 идей интересных постов: читать статью

Telegram кузница им. Николая Дурова - пансионат администраторов Телеграм-каналов: черная бухгалтерия, неугомонные страсти и вся подноготная мессенджера

На главную